C7280NEPBenutzerin‐formationKühl - Ge‐frierschrankIstruzioni perl’usoFrigo-Con‐gelatoreInstrukcjaobsługiChłodziarko-zamrażarkaManual deinstruçõesCombi
Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in seinemKältekreislauf. Aus diesemGrund dürfen die Wartung unddas Nachfüllen ausschließlichdurch autorisiertes
WARNUNG! Möchten Sie beieiner längeren Abwesenheit dasGerät weiterlaufen lassen, bittenSie jemanden, gelegentlich dieTemperatur zu prüfen, damitdas Kü
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür ist nicht richtig ges-chlossen.Siehe „Schließen der Tür“.Die Funktion FastFreeze isteingeschaltet.Siehe „Funkt
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Funktion FastFreeze isteingeschaltet.Siehe „Funktion FastFreeze“.Die Kaltluft kann im Gerätnicht zirkulieren.Stell
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses nichtg
Führen Sie eine Endkontrolledurch, um sicherzustellen, dass:• Alle Schrauben festangezogen sind;• Die Magnetdichtung amGerät anliegt.• Die Tür ordnung
4 mm44 mm7.Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.II8. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E).Achten
GH14.Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)erneut fest.15.Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).16.Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.Hb H
HaK8 mm23.Setzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schraubenSie es mit den mitgelieferten Schraubenfest.24.Richten Sie die Tür d
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!19
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 2Sicherheitsanweisungen 3Betrieb 5Täglicher Gebrauch 6Tipps und Hinweise 8Reinigung und Pflege 9Fehlersuche
TECHNISCHE DATENTechnische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Lagerzeit bei Störung Stunden 20Spannung Vol
INDICEInformazioni per la sicurezza 21Istruzioni di sicurezza 22Uso dell'apparecchio 24Utilizzo quotidiano 25Consigli e suggerimenti utili 27Puli
• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e
Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Verificare che i
• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare chebambini e animali dome
Funzione FastFreezeLa funzione FastFreeze può essere attivatapremendo il tasto FastFreeze.Il LED corrispondente al simbolo della spiaFastFreeze si acc
Il processo di congelamento dura 24 ore:non aggiungere altri alimenti da congelareper tutta la durata del processo.Al termine del processo di congelam
La spia verde (B) si accende.ABQuando si spegnel'apparecchiatura, ricordare dispegnere la ventola premendo(A).La spia verde (B) si spegne.Calenda
• Burro e formaggio: devono essere chiusiin contenitori ermetici o in sacchetti dipolietilene oppure avvolti con pellicola dialluminio, per limitare i
Pulizia periodicaAVVERTENZA! Evitare di tirare,spostare o danneggiare tubi e/ocavi all'internodell'apparecchiatura.AVVERTENZA! Prestareatten
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau
Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecchiatura. L
Problema Causa possibile SoluzioneGli alimenti impedisconoall'acqua di scorrerenell'apposito collettore.Evitare di disporre gli alimentidire
Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Fareriferimento alla sezione "Installazione".3
2. Rimuovere la porta superiore.3. Rimuovere il distanziale.4.Allentare la cerniera centrale.5. Rimuovere lo porta inferiore.6. Allentare e rimuovere
xx2.Installare l'apparecchiatura nella nicchia.3.Spingere l'apparecchiatura seguendo ilsenso delle frecce (1) finché lamascherina superiore
9.Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiuntie ai fori delle cerniere.EEBDC10. Installare la griglia di sfiato (B).11. Applicare i copricerniera (E).12
HaHc19.Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina conun'angolazione di 90°.20.Inserire il quadratino (Hb) nella
RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuitorefrigerante) sono da considerarsi normali.BRRR!HI
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1780Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalit
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 39Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa41Eksploatacja 43Codzienna eksploatacja 44Wskazówki i porady 46Kons
Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa
płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wkładać
EKSPLOATACJAPanel sterowania1 24 31Kontrolka wskaźnika temperatury2FastFreeze Wskaźnik3FastFreeze Przycisk4Regulator temperaturyPrzycisk WŁ./WYŁ.Włącz
CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic
W takim przypadkutemperatura w komorzechłodziarki może spaść poniżej0°C. Jeśli tak się stanie, należyponownie ustawić wyższątemperaturę.Przechowywanie
Zapali się zielona kontrolka (B).ABWyłączając urządzenie, należypamiętać o wyłączeniuwentylatora poprzeznaciśnięcie przycisku (A).Zielona kontrolka (B
• Ze względów bezpieczeństwa można jeprzechowywać w ten sposób najwyżejprzez jeden lub dwa dni.• Żywność gotowana, potrawy na zimnoitp.: należy je prz
Ogólne wskazówkiUWAGA! Przedprzeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyjnych należyodłączyć urządzenie odzasilania.Układ chłodniczy urządzeniazawiera
Przerwy w użytkowaniuurządzeniaJeśli urządzenie nie będzie użytkowaneprzez długi czas, należy wykonaćnastępujące czynności:1. Odłączyć urządzenie od z
• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,dass si
Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Zbyt wiele produktów wło‐żono na raz do przecho‐wania.Odczekać kilka godzin i po‐nownie sprawdzić tempera
Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieDrzwi nie są prawidłowozamknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”.Temperatura produktówjest zbyt wysoka.Pozostawić p
Niektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowo wtemperaturze spoza podanegozakresu. Prawidłowe działaniejest gwarantowane tylko wpodanym zakresie
5. Wymontować dolne drzwi.6. Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnegozawiasu.7. Przykręcić dolny sworzeń poprzeciwnej stronie.8. Zamontować dolne drzwi.9. Prz
oparcia osłony górnej szczeliny oszafkę kuchenną.124. Przesunąć urządzenie w kierunkuwskazanym przez strzałki (2) dościany szafki po stronie przeciwne
9. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otworymontażowe i otwory zawiasów.EEBDC10. Zamontować kratkę wentylacyjną (B).11. Założyć osłony zawiasów (E) nazawiasy.1
HaHc19. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwiszafki pod kątem 90°.20. Umieścić mały kątownik (Hb) wprowadnicy (Ha).21. Przytrzymać razem drzwi urządzen
HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNEDane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1780Szerokość mm 560Głębokość mm 550Czas utrzymywania temperat
ÍNDICEInformações de segurança 59Instruções de segurança 60Funcionamento 62Utilização diária 63Sugestões e dicas 65Manutenção e limpeza 66Resolução de
Funktion FastFreezeSie können die Funktion FastFreeze durchDrücken der Taste FastFreeze einschalten.Die entsprechende LED für die FunktionFastFreeze l
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•
• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabo
• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.FUNCIONAMENTOPainel de comandos1 24 31LED indicador de
Esta função páraautomaticamente após 52horas.UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.Prateleiras móveisAs paredes do
Neste estado, a temperatura dofrigorífico pode descer abaixodos 0 °C. Se isto ocorrer, regulea temperatura para um valormais quente.Armazenamento de a
Ligue a ventoinha quando atemperatura ambiente excederos 25 °C.Prima o botão (A) para ligar a ventoinha.A luz verde (B) acende-se.ABQuando desactivar
• Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:devem estar cobertos e podem sercolocados em qualquer prateleira.• Fruta e legumes: devem ser bemlavados e
Avisos geraisCUIDADO! Desligue o aparelhoda tomada eléctrica antes dequalquer operação demanutenção.Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidade der
Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:1. Desligue o aparelho da alimentaçãoeléc
Problema Causa possível SoluçãoA função FastFreeze estáactiva.Consulte “Função FastFreeze”.O compressor não arrancaimediatamente após o botãoFastFreez
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:Legen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden Lebensmittel indas Gerät.Stellen Sie nach Abschl
Se estes conselhos nãoresultarem, contacte o Centrode Assistência TécnicaAutorizado mais próximo.Substituir a lâmpadaO aparelho está equipado com uma
CUIDADO! Consulte asinstruções de montagem paraefectuar a instalação.Reversibilidade da porta1. Desaperte e retire o pino superior.2.Remova a porta su
xx2.Instale o aparelho no nicho.3.Empurre o aparelho na direcção dassetas (1) até que a tampa superior parecontra o móvel de cozinha.124. Empurre o ap
9.Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas enos orifícios da dobradiça.EEBDC10. Instale a grelha de ventilação (B).11. Encaixe as tampas da dobradiça (E)
HaHc19.Abra a porta do aparelho e a porta dearmário de cozinha num ângulo de 90°.20.Insira a esquadria pequena (Hb) nacalha (Ha).21.Junte a porta do a
RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!S
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!INFORMAÇÃO TÉCNICADados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1780Largura mm 560Profundidade mm 550Tempo
77
79
Der Ventilator sollteeingeschaltet werden, wenn dieUmgebungstemperatur über 25°C steigt.Drücken Sie zum Einschalten desVentilators den Schalter (A).Di
222370654-A-402014
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigenund in die dafür vorgesehene(n)Schublade(n) legen.• Butter und Käse: Diese sollten stets inspeziellen luftdichten
Komentáře k této Příručce