Smeg C7280NEP Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Mrazničky Smeg C7280NEP. SMEG C7280NEP Benutzerhandbuch [da] [de] [en] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 80
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
C7280NEP
Benutzerin‐
formation
Kühl - Ge‐
frierschrank
Istruzioni per
l’uso
Frigo-Con‐
gelatore
Instrukcja
obsługi
Chłodziarko-
zamrażarka
Manual de
instruções
Combinado
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Shrnutí obsahu

Strany 1

C7280NEPBenutzerin‐formationKühl - Ge‐frierschrankIstruzioni perl’usoFrigo-Con‐gelatoreInstrukcjaobsługiChłodziarko-zamrażarkaManual deinstruçõesCombi

Strany 2 - Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in seinemKältekreislauf. Aus diesemGrund dürfen die Wartung unddas Nachfüllen ausschließlichdurch autorisiertes

Strany 3

WARNUNG! Möchten Sie beieiner längeren Abwesenheit dasGerät weiterlaufen lassen, bittenSie jemanden, gelegentlich dieTemperatur zu prüfen, damitdas Kü

Strany 4 - Entsorgung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür ist nicht richtig ges-chlossen.Siehe „Schließen der Tür“.Die Funktion FastFreeze isteingeschaltet.Siehe „Funkt

Strany 5 - Temperaturregelung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Funktion FastFreeze isteingeschaltet.Siehe „Funktion FastFreeze“.Die Kaltluft kann im Gerätnicht zirkulieren.Stell

Strany 6 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses nichtg

Strany 7

Führen Sie eine Endkontrolledurch, um sicherzustellen, dass:• Alle Schrauben festangezogen sind;• Die Magnetdichtung amGerät anliegt.• Die Tür ordnung

Strany 8 - TIPPS UND HINWEISE

4 mm44 mm7.Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.II8. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E).Achten

Strany 9 - REINIGUNG UND PFLEGE

GH14.Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)erneut fest.15.Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).16.Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.Hb H

Strany 10 - Stillstandszeiten

HaK8 mm23.Setzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schraubenSie es mit den mitgelieferten Schraubenfest.24.Richten Sie die Tür d

Strany 11 - FEHLERSUCHE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!19

Strany 12

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 2Sicherheitsanweisungen 3Betrieb 5Täglicher Gebrauch 6Tipps und Hinweise 8Reinigung und Pflege 9Fehlersuche

Strany 13 - Elektrischer Anschluss

TECHNISCHE DATENTechnische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Lagerzeit bei Störung Stunden 20Spannung Vol

Strany 14 - Wechseln des Türanschlags

INDICEInformazioni per la sicurezza 21Istruzioni di sicurezza 22Uso dell'apparecchio 24Utilizzo quotidiano 25Consigli e suggerimenti utili 27Puli

Strany 15 - Montage des Geräts

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Strany 16

Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Verificare che i

Strany 17

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare chebambini e animali dome

Strany 18

Funzione FastFreezeLa funzione FastFreeze può essere attivatapremendo il tasto FastFreeze.Il LED corrispondente al simbolo della spiaFastFreeze si acc

Strany 19

Il processo di congelamento dura 24 ore:non aggiungere altri alimenti da congelareper tutta la durata del processo.Al termine del processo di congelam

Strany 20 - UMWELTTIPPS

La spia verde (B) si accende.ABQuando si spegnel'apparecchiatura, ricordare dispegnere la ventola premendo(A).La spia verde (B) si spegne.Calenda

Strany 21

• Burro e formaggio: devono essere chiusiin contenitori ermetici o in sacchetti dipolietilene oppure avvolti con pellicola dialluminio, per limitare i

Strany 22 - Installazione

Pulizia periodicaAVVERTENZA! Evitare di tirare,spostare o danneggiare tubi e/ocavi all'internodell'apparecchiatura.AVVERTENZA! Prestareatten

Strany 23 - Smaltimento

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Strany 24 - USO DELL'APPARECCHIO

Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecchiatura. L

Strany 25 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzioneGli alimenti impedisconoall'acqua di scorrerenell'apposito collettore.Evitare di disporre gli alimentidire

Strany 26 - Funzione ventola

Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Fareriferimento alla sezione "Installazione".3

Strany 27 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

2. Rimuovere la porta superiore.3. Rimuovere il distanziale.4.Allentare la cerniera centrale.5. Rimuovere lo porta inferiore.6. Allentare e rimuovere

Strany 28 - PULIZIA E CURA

xx2.Installare l'apparecchiatura nella nicchia.3.Spingere l'apparecchiatura seguendo ilsenso delle frecce (1) finché lamascherina superiore

Strany 29 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9.Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiuntie ai fori delle cerniere.EEBDC10. Installare la griglia di sfiato (B).11. Applicare i copricerniera (E).12

Strany 30 - Cosa fare se

HaHc19.Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina conun'angolazione di 90°.20.Inserire il quadratino (Hb) nella

Strany 31 - Sostituzione della lampadina

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuitorefrigerante) sono da considerarsi normali.BRRR!HI

Strany 32 - INSTALLAZIONE

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1780Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalit

Strany 33

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 39Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa41Eksploatacja 43Codzienna eksploatacja 44Wskazówki i porady 46Kons

Strany 34

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type

Strany 35

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst

Strany 36

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Strany 37

płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wkładać

Strany 38 - DATI TECNICI

EKSPLOATACJAPanel sterowania1 24 31Kontrolka wskaźnika temperatury2FastFreeze Wskaźnik3FastFreeze Przycisk4Regulator temperaturyPrzycisk WŁ./WYŁ.Włącz

Strany 39

CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic

Strany 40 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

W takim przypadkutemperatura w komorzechłodziarki może spaść poniżej0°C. Jeśli tak się stanie, należyponownie ustawić wyższątemperaturę.Przechowywanie

Strany 41 - Przeznaczenie

Zapali się zielona kontrolka (B).ABWyłączając urządzenie, należypamiętać o wyłączeniuwentylatora poprzeznaciśnięcie przycisku (A).Zielona kontrolka (B

Strany 42 - Utylizacja

• Ze względów bezpieczeństwa można jeprzechowywać w ten sposób najwyżejprzez jeden lub dwa dni.• Żywność gotowana, potrawy na zimnoitp.: należy je prz

Strany 43 - EKSPLOATACJA

Ogólne wskazówkiUWAGA! Przedprzeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyjnych należyodłączyć urządzenie odzasilania.Układ chłodniczy urządzeniazawiera

Strany 44 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Przerwy w użytkowaniuurządzeniaJeśli urządzenie nie będzie użytkowaneprzez długi czas, należy wykonaćnastępujące czynności:1. Odłączyć urządzenie od z

Strany 45

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,dass si

Strany 46 - WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Zbyt wiele produktów wło‐żono na raz do przecho‐wania.Odczekać kilka godzin i po‐nownie sprawdzić tempera

Strany 47 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieDrzwi nie są prawidłowozamknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”.Temperatura produktówjest zbyt wysoka.Pozostawić p

Strany 48 - Rozmrażanie zamrażarki

Niektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowo wtemperaturze spoza podanegozakresu. Prawidłowe działaniejest gwarantowane tylko wpodanym zakresie

Strany 49 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

5. Wymontować dolne drzwi.6. Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnegozawiasu.7. Przykręcić dolny sworzeń poprzeciwnej stronie.8. Zamontować dolne drzwi.9. Prz

Strany 50

oparcia osłony górnej szczeliny oszafkę kuchenną.124. Przesunąć urządzenie w kierunkuwskazanym przez strzałki (2) dościany szafki po stronie przeciwne

Strany 51 - INSTALACJA

9. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otworymontażowe i otwory zawiasów.EEBDC10. Zamontować kratkę wentylacyjną (B).11. Założyć osłony zawiasów (E) nazawiasy.1

Strany 52

HaHc19. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwiszafki pod kątem 90°.20. Umieścić mały kątownik (Hb) wprowadnicy (Ha).21. Przytrzymać razem drzwi urządzen

Strany 53 - Instalacja urządzenia

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Strany 54

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNEDane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1780Szerokość mm 560Głębokość mm 550Czas utrzymywania temperat

Strany 55

ÍNDICEInformações de segurança 59Instruções de segurança 60Funcionamento 62Utilização diária 63Sugestões e dicas 65Manutenção e limpeza 66Resolução de

Strany 56

Funktion FastFreezeSie können die Funktion FastFreeze durchDrücken der Taste FastFreeze einschalten.Die entsprechende LED für die FunktionFastFreeze l

Strany 57

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•

Strany 58 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabo

Strany 59 - Segurança geral

• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.FUNCIONAMENTOPainel de comandos1 24 31LED indicador de

Strany 60 - Ligação eléctrica

Esta função páraautomaticamente após 52horas.UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA! Consulte oscapítulos relativos à segurança.Prateleiras móveisAs paredes do

Strany 61 - Eliminação

Neste estado, a temperatura dofrigorífico pode descer abaixodos 0 °C. Se isto ocorrer, regulea temperatura para um valormais quente.Armazenamento de a

Strany 62 - FUNCIONAMENTO

Ligue a ventoinha quando atemperatura ambiente excederos 25 °C.Prima o botão (A) para ligar a ventoinha.A luz verde (B) acende-se.ABQuando desactivar

Strany 63 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:devem estar cobertos e podem sercolocados em qualquer prateleira.• Fruta e legumes: devem ser bemlavados e

Strany 64

Avisos geraisCUIDADO! Desligue o aparelhoda tomada eléctrica antes dequalquer operação demanutenção.Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidade der

Strany 65 - SUGESTÕES E DICAS

Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:1. Desligue o aparelho da alimentaçãoeléc

Strany 66 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoA função FastFreeze estáactiva.Consulte “Função FastFreeze”.O compressor não arrancaimediatamente após o botãoFastFreez

Strany 67 - Descongelar o congelador

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:Legen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden Lebensmittel indas Gerät.Stellen Sie nach Abschl

Strany 68 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se estes conselhos nãoresultarem, contacte o Centrode Assistência TécnicaAutorizado mais próximo.Substituir a lâmpadaO aparelho está equipado com uma

Strany 69

CUIDADO! Consulte asinstruções de montagem paraefectuar a instalação.Reversibilidade da porta1. Desaperte e retire o pino superior.2.Remova a porta su

Strany 70 - INSTALAÇÃO

xx2.Instale o aparelho no nicho.3.Empurre o aparelho na direcção dassetas (1) até que a tampa superior parecontra o móvel de cozinha.124. Empurre o ap

Strany 71 - Instalar o aparelho

9.Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas enos orifícios da dobradiça.EEBDC10. Instale a grelha de ventilação (B).11. Encaixe as tampas da dobradiça (E)

Strany 72

HaHc19.Abra a porta do aparelho e a porta dearmário de cozinha num ângulo de 90°.20.Insira a esquadria pequena (Hb) nacalha (Ha).21.Junte a porta do a

Strany 73

RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!S

Strany 74

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!INFORMAÇÃO TÉCNICADados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1780Largura mm 560Profundidade mm 550Tempo

Strany 78

Der Ventilator sollteeingeschaltet werden, wenn dieUmgebungstemperatur über 25°C steigt.Drücken Sie zum Einschalten desVentilators den Schalter (A).Di

Strany 79

222370654-A-402014

Strany 80 - 222370654-A-402014

• Obst und Gemüse: Gründlich reinigenund in die dafür vorgesehene(n)Schublade(n) legen.• Butter und Käse: Diese sollten stets inspeziellen luftdichten

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře